"This takes place one hundred years after the story of the Kitsune and the Demon."
Will-o'-the-Wisp is a VOCALOID song released by Masa on his Niconico Douga account and YouTube channel on April 26th, 2011.
It is the first released song in the Onibi series and the last chronologically within the story.
Background[]
Origins[]
The song was released on both Masa's Niconico Douga account and YouTube channel on April 26th, 2011, garnering over 43 thousand views on NND and surpassing almost 500 thousand views on Youtube.
The song is known for being one of the first songs to contain the traditional Japanese-sounding genre that Masa is known for, although it's not his first horror song.
The song was later privated and presumably deleted at an unknown date by Masa from all platforms. The reason why is supposedly because of his embarrassment and shame when he sees his old work, not wanting fans to interact with the song.
Plot[]
The song marks the beginning of the release of the Onibi Series songs and its ending chronologically.
It is noted that this song takes place 100 years after the Onibi series; the only evidence of it being connected to the series aside from the description is the appearance of the Onibi in the song.
It is a song about a living doll who wants to kill her owner, who was also her murderer and torturer. The identity of the mysterious Miku is unknown, though she is referred to as the "doll."
At the end of the song, the doll is inside its owner's closet, waiting for her to fall asleep while wondering how to kill her.
Then, when she finally falls asleep, the doll appears to take its revenge, cutting off various parts of its owner's body before hiding her body parts in the closet, covering up most of the evidence.
Lyrics[]
JAPANESE | ROMAJI | ENGLISH |
私の恨みは | watashi no urami wa | My grudge is stronger |
誰よりも強い | dare yori mo tsuyoi | than anyone else's |
私を汚した | watashi o kegashita | I will loathe you |
お前を恨むぞ | omae o uramu zo | 'cause you defiled me |
人形 人形 | ningyou ningyou | Doll, doll |
許しはしない | yurushi wa shinai | I will never even forgive you |
あいつが憎いな | aitsu ga nikui na | You are detestable |
あいつが憎いな | aitsu ga nikui na | You are detestable |
あいつを見るたび | aitsu o miru tabi | Every time I look at you, |
私は笑うの | watashi wa warau no | I grin |
早く死なないか | hayaku shinanai ka | Hope you kill yourself now |
早く死なないか | hayaku shinanai ka | Hope you kill yourself now |
人形 人形 | ningyou ningyou | Doll, doll |
許しはしない | yurushi wa shinai, | I will never even forgive you |
早く死んじゃえば? | hayaku shinjaeba? | Kill yourself now, |
早く死んじゃえば? | hayaku shinjaeba? | kill yourself now? |
私の苦しみ | watashi no kurushimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my suffering |
私の悲しみ | watashi no kanashimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my hopelessness |
私の苦しみ | watashi no kurushimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my suffering |
私の悲しみ | watashi no kanashimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my hopelessness |
私の苦しみ | watashi no kurushimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my suffering |
私の悲しみ | watashi no kanashimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my hopelessness |
私の苦しみ | watashi no kurushimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my suffering |
あああああああああああ | aaaaaaaaaaa | Aaaaaaaaaaah |
私の苦しみ | watashi no kurushimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my suffering |
いきなり捨てられ | ikinari suterare | The pain of being thrown away suddenly |
燃やされる痛み | moyasareru itami | to be burnt |
私の悲しみ | watashi no kanashimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my hopelessness |
信じていたのに | shinjite ita noni | I believed you were always with me |
いきなり売られた | ikinari urareta | but you sold me abruptly |
私の苦しみ | watashi no kurushimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my suffering |
手足を千切られ | teashi o chigirare | My legs and arms are torn off |
お腹をえぐられ | onaka o egurare | and my stomach is gouged |
私の苦しみ | watashi no kurushimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my suffering |
あああああああああああ | aaaaaaaaaaa | Aaaaaaaaaaah |
指を食べられて | yubi o taberarete | My fingers are eaten up |
顔を刻まれて | kao o kizamarete | My face is cut many times |
許さん 許さん | yurusan yurusan | I will never forgive you, I will never forgive you |
死んでも恨むぞ | shinde mo uramu zo | I will curse you even after my death |
私はいいのよ | watashi wa ii no yo | I do not care |
地獄に堕ちても | jigoku ni ochite mo | even if end up in hell |
お前を連れてきゃ | omae o tsuretekya | All I hope is |
それが本望 | sore ga honmou | to take you there with me |
そろそろ時間ね | sorosoro jikan ne | It is time to go |
歩きましょうか? | arukimashou ka? | Do we have a walk together? |
腕組み楽しく | udegumi tanoshiku | You link your arm with mine |
恋人気分で | koibito kibun de | Like you have a crush on me |
のんきな奴だな | nonki na yatsu da na | You are stupid |
デレデレしちゃって | deredere shichatte | You are lovestruck with me |
我慢できないの | gaman dekinai no | But I cannot hold myself back |
殺しちゃいそうだ | koroshichaisou da | I wanna kill you |
私の恨みは | watashi no urami wa | My grudge is stronger |
誰よりも強い | dare yori mo tsuyoi | than anyone else's |
私を汚した | watashi o kegashita | I will loathe you |
お前を恨むぞ | omae o uramu zo | 'cause you defiled me |
人形 人形 | ningyou ningyou | Doll, doll |
許しはしない | yurushi wa shinai | I will never even forgive you |
あいつが憎いな | aitsu ga nikui na | You are detestable |
あいつが憎いな | aitsu ga nikui na | You are detestable |
あいつを見るたび | aitsu o miru tabi | Every time I look at you, |
私は笑うの | watashi wa warau no | I grin |
早く死なないか | hayaku shinanai ka | Hope you kill yourself now |
早く死なないか | hayaku shinanai ka | Hope you kill yourself now |
人形 人形 | ningyou ningyou | Doll, doll |
許しはしない | yurushi wa shinai, | I will never even forgive you |
早く死んじゃえば? | hayaku shinjaeba? | Kill yourself now, |
早く死んじゃえば? | hayaku shinjaeba? | kill yourself now? |
私の苦しみ | watashi no kurushimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my suffering |
私の悲しみ | watashi no kanashimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my hopelessness |
私の苦しみ | watashi no kurushimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my suffering |
私の悲しみ | watashi no kanashimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my hopelessness |
私の苦しみ | watashi no kurushimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my suffering |
体を刻まれ | karada o kizamare | The hopelessness of being cut all around my body |
捨てられる思い | suterareru omoi | to be thrown away |
早く死なないか | hayaku shinanai ka | Hope you kill yourself now |
早く死なないか | hayaku shinanai ka | Hope you kill yourself now |
あああああああああああ | aaaaaaaaaaa | Aaaaaaaaaaah |
私の苦しみ | watashi no kurushimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my suffering |
子供に千切られ | kodomo ni chigirare | The pain of being torn apart by children |
遊ばれる痛み | asobareru itami | to be their toy |
私の悲しみ | watashi no kanashimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my hopelessness |
手足を縛られ | teashi o shibarare | My arms and legs are tied |
水に落とされる | mizu ni otosareru | and I am thrown into water |
私の苦しみ | watashi no kurushimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my suffering |
目玉をえぐられ | medama o egurare | My eyes are cut deep |
耳を落とされて | mimi o otosarete | My ears are cut off |
私の苦しみ | watashi no kurushimi | You will never feel |
お前にわかるか | omae ni wakaru ka | my suffering |
あああああああああああ | aaaaaaaaaaa | Aaaaaaaaaaah |
真っ赤な私は | makka na watashi wa | Dyed crimson, |
押入れを開ける | oshiire o akeru | I open the closet |
やったぞやったぞ | yatta zo yatta zo | I did it, I did it |
動かなくなった | ugokanaku natta | You became motionless |
とりあえず隠そ | toriaezu kakuso | Well, I will hide you |
押入れの中に | oshiire no naka ni | inside the closet |
いやちょっとまてよ | iya chotto mate yo | No, I have an idea |
刻んじゃおうか? | kizanjaou ka? | Do I cut her into pieces? |
そろそろ時間ね | sorosoro jikan ne | It is time to go |
さよならしようか | sayonara shiyou ka | Shall we bid adieu? |
腕組み楽しく | udegumi tanoshiku | You link your arm with mine |
恋人気分で | koibito kibun de | Like you have a crush on me |
のんきな奴だな | nonki na yatsu da na | You are stupid |
笑ってやがるぜ | waratte yagaru ze | You dare laugh at me |
我慢できないの | gaman dekinai no | But I cannot hold myself back |
食べちゃいそうだわ | tabechaisou da wa | I'm gonna eat you |
私の恨みは | watashi no urami wa | My grudge is stronger |
誰よりも強い | dare yori mo tsuyoi | than anyone else's |
私を汚した | watashi o kegashita | I will loathe you |
お前を恨むぞ | omae o uramu zo | 'cause you defiled me |
安徐 幻想 | anjo gensou | Peace is mere an illusion |
許しはしない | yurushi wa shinai | I will never even forgive you |
あいつが憎いな | aitsu ga nikui na | You are detestable |
あいつが憎いな | aitsu ga nikui na | You are detestable |
あいつを見るたび | aitsu o miru tabi | Every time I look at you, |
私は笑うの | watashi wa warau no | I grin |
早く死なないか | hayaku shinanai ka | Hope you kill yourself now |
早く死なないか | hayaku shinanai ka | Hope you kill yourself now |
安徐 幻想 | yasu jo gensou | Peace is mere an illusion |
許しはしない | yurushi wa shinai | I will never even forgive you |
早く死んじゃえば? | hayaku shinjaeba? | Kill yourself now, |
早く死んじゃえば? | hayaku shinjaeba? | kill yourself now? |
私の恨みは | watashi no urami wa | My grudge is stronger |
誰よりも強い | dare yori mo tsuyoi | than anyone else's |
私を汚した | watashi o kegashita | I will loathe you |
お前を恨むぞ | omae o uramu zo | 'cause you defiled me |
人形 人形 | ningyou ningyou | Doll, doll |
許しはしない | yurushi wa shinai | I will never even forgive you |
あいつが憎いな | aitsu ga nikui na | You are detestable |
あいつが憎いな | aitsu ga nikui na | You are detestable |
あいつを見るたび | aitsu o miru tabi | Every time I look at you, |
私は笑うの | watashi wa warau no | I grin |
早く死なないか | hayaku shinanai ka | Hope you kill yourself now |
早く死なないか | hayaku shinanai ka | Hope you kill yourself now |
人形 人形 | ningyou ningyou | Doll, doll |
許しはしない | yurushi wa shinai, | I will never even forgive you |
早く死んじゃえば? | hayaku shinjaeba? | Kill yourself now, |
早く死んじゃえば? | hayaku shinjaeba? | kill yourself now? |
English translation by Damesukekun and ElectricRaichu, with edits
Related Songs[]
The Spider and the Fox-like Lion: a song detailing the event of Ryou killing Akari, leading her bloodline to be cursed with an unexplained curse.
The Fox's Wedding: a song detailing Ryou's daughter, Mai, kidnapping at Akari's brother's hands.
The Beautiful Shadow of the Demon's Frenzied Dance Performance -The Fox's Wedding-: a song showcasing Mai's descent into madness as a result of Akari's curse.
Shikyou, the Amanojaku: an introduction to the Goddess who has been watching.
Beheading Dance Performance: a song detailing Mai's beheading.
The Demon Child in the Clear Mirror: song depicting Mai's cousin, Kaori, and her actions of harming animals as a result of Akari's curse.
Star Lily Dance Performance: a song showcasing what was going on in Mai's head while she was being beheaded.
Character Appearances[]
Trivia[]
- The beginning leitmotif, when reversed, results in the sound that can be heard in the beginning, middle, and ending segments of the 2011 and 2013 versions of Kitsune no Yomeiri.
External Links[]
Official[]
- Niconico broadcast (Private)
- YouTube broadcast (Private)